Dubbing, lektor, czy napisy, temat zbiorczy
2 posters
Strona 1 z 1
Dubbing, lektor, czy napisy, temat zbiorczy
Jako, że spam się na forum robi (a tuldek spam toleruje tylko na komunikatorach nie zaś na forum stricte, bo wtedy mu się moderator-mode odpala i by gryzł i szarpał) to zacznę osobny wątek
Co do dubbingu - dubbing PL w anime (oraz w filmach) strasznie ssie i to w 9 przypadkach na 10... z kolei w cRPG oraz części przygodówek wychodzi 10x lepiej niż oryginalny...
マイケル napisał:Paweł napisał:マイケル napisał:Dokładnie to. Aż nostalgia łapie za serce. 🥲
A jeśli chodzi o dubbing w anime, to Polska nie ma zbyt dużego dorobku, nawet jeśli to pomijając nostalgię, to jedynymi jakie uznaję za naprawdę dobre (na równi lub lepiej niż oryginał) to Pokemony i Przczółka Maja
Co do polskiego dubbingu, to był na Jetix taki serial animowany Galactik Football (puszczali go w tym samym okresie co Naruto) i tam mi się dubbing podobał. A wracając jeszcze do Naruto na Jetix, to minusem była także cenzura niebezpiecznych scen, które w mojej opinii wcale drastyczne nie były i nie potrzebowały cenzury. Na przykład jak podczas testu z dzwoneczkami Kakashi dostał w łeb shurikenami od Sasuke, to wycięli ten moment, choć nawet nie było tam widać jak ma je wbite w twarz. Kompletnie niepotrzebna cenzura.
O GF słyszałem co nie co, ale nie miałem przyjemności się zapoznać. Jak skończę pobierać z wbijam wszysko i nadrobie zaległości powstałe przez ten czas, to chętnie obejrzę.
Co do dubbingu - dubbing PL w anime (oraz w filmach) strasznie ssie i to w 9 przypadkach na 10... z kolei w cRPG oraz części przygodówek wychodzi 10x lepiej niż oryginalny...
tuldor88- Liczba postów : 13
Join date : 09/07/2023
Re: Dubbing, lektor, czy napisy, temat zbiorczy
tuldor88 napisał:Co do dubbingu - dubbing PL w anime (oraz w filmach) strasznie ssie i to w 9 przypadkach na 10... z kolei w cRPG oraz części przygodówek wychodzi 10x lepiej niż oryginalny...
Moim zdaniem dubbing PL jest dobry, dopóki się nie posłucha oryginału. Dlatego oglądając Naruto na Jetix te polskie głosy mi nie przeszkadzały (poza Shino i Itachim). Dopiero jak kilka lat później posłuchałem oryginału i wróciłem na chwilę do polskiego dubbingu, to zmieniłem o nim zdanie. Wcześniej podałem przykład Galactik Football jako dobrego polskiego dubbingu, ale być może uznaję go za dobry, bo nigdy nie słyszałem oryginalnych głosów.
Re: Dubbing, lektor, czy napisy, temat zbiorczy
Dopóki jesz tylko kupę nie zwrócisz uwagi że gównianie smakuje... pisałem w porównaniu z oryginałem właśnie
O ile w latach gdy jako szkrab oglądałem DB na RTL7 a kompy miały gniazda na dyskietki 3,5 cala ciężko było o dostęp do odcinków o tyle teraz jest to proste i szybkie wiec porównujmy to po co możemy 'sięgnąć'
O ile w latach gdy jako szkrab oglądałem DB na RTL7 a kompy miały gniazda na dyskietki 3,5 cala ciężko było o dostęp do odcinków o tyle teraz jest to proste i szybkie wiec porównujmy to po co możemy 'sięgnąć'
tuldor88- Liczba postów : 13
Join date : 09/07/2023
Strona 1 z 1
Permissions in this forum:
Nie możesz odpowiadać w tematach